miércoles, 15 de mayo de 2013

FIESTAS Y FESTIVIDADES AUTONÓMICAS: CORRELINGUA

O Correlengua en castellano. Lo he titulado fiestas y festividades por que esta semana viene cargadita. Para empezar tenemos el Correlingua 'galego chave do mundo'. 


 A mi me parece una chorrada, muchos me dicen que no siento mi tierra y sus raíces y no es verdad. Yo siento mi tierra y mis raíces pero una cosa es una cosa y otra cosa es mariposa. Me parece que con el gallego NO se va a todas partes como lo venden (obviamente), por que principalmente 'vale' para Galicia y si acaso para entenderte con los portugueses (del norte) y pude ayudar con el brasileño (pero casi nada) y hasta ahí ha llegado. Vamos que si te vas a Japón y hablas en gallego es muy seguro que no llegues a ninguna parte, pero si chapurreas inglés entonces quizás consigas algo. Siempre he pensado que 'encerarse' en una lengua que habla 'una minoría' produce cierta ignorancia, no tiene sentido por que no permite que te abras al mundo. Pero es mi opinión.


Van a montar un fiestón, yo nunca he ido ni cuando yo estaba en el colegio ni trabajando, este será mi primer año pero me han comentado que van un montón de colegios y escuelas.



Si quereis entrar en la página podeis hacerlo, pero está en gallego y es posible que muchos no entendáis algunas cosas, otras son aceptables y se 'entienden' bien, no es demasiado complicado (además tenéis la opción de traducirlo con google). En fin, como no podía ser de otra manera esto surge de un sindicato (uno de los más radicales y muy ligados al BNG -Bloque Nacionalista Galego-) por lo que ya os imagináis como va el panorama. Que conste que estas iniciativas no me molestan, yo no soy gallego-parlante y cuando lo hago parezco idiota, no por como suena, si no por que hablo con mucho castellano por el medio (lo que aquí se llama castrapo) que vendría a ser el equivalente del famoso 'spanglish' y a mi las cosas me gusta hacerlas bien. En mi casa no se habla gallego, salvo mi abuela (la gente mayor en general lo habla más) y no siempre y por que además se crió en un pueblo del interior de Ourense y es lo que se hablaba.

Os dejo como muestra (entre otras cosas) el himno del Correlingua y la traducción, y ya vosotros opinais:


Alimenta ao planeta                                                   Alimenta al planeta
boura polo vento                                                      'boura' por el viento
a lingua dos galegos                                                  la lengua de los gallegos
non se aguanta nos museos.                                     no se aguanta en los museos.
Eu quero ir polo mundo                                             Yo quiero ir por el mundo
mais por un mundo diverso                                        Mas por un mundo diverso
onde cada home pouse                                             donde cada hombre posee
o poder do seu acento.                                             el poder de su acento.

Fala, non pares!                                                       ¡Habla, no pares! (Bis)
Fala, non cales!

A miña boca provoca                                                  Mi boca provoca
a miña boca non se equivoca.                                      mi boca no se equivoca.

Un saúdo os antergos,                                               Un saludo a los antepasados,
marcharon lonxe da casa,                                            marcharon lejos de casa,
cantaruxaron a eito                                                    cantaron a 'eito'
na Arxentina e Alemaña.                                             en Argentina y Alemania.
Agora é o noso tempo,                                              Ahora es nuestro tiempo,
o camiño nas entrañas,                                             el camino en las entrañas,
p'ra fecundar o planeta                                             para fecundar al planeta
coa forza da palabra.                                                con la fuerza de la palabra

Fala, non pares!                                                       ¡Habla, no pares! (Bis)
Fala, non cales!

A miña boca provoca
a miña boca non se equivoca.

Son o xigante do consumismo                                Soy el gigante del consumismo
e moito me molesta que sexades distintos.             y mucho me molesta que seais distintos
A diversidade non me vai                                       la diversidad no me va
a diferencia é un problema                                     la diferencia es un problema
p'ra vender o que me peta                                    para vender lo que me da la gana
sempre coa mesma etiqueta.                                 siempre con la misma etiqueta.
Eu son o dono do mundo                                     Yo soy el dueño del mundo
vouvos comer o futuro.                                        voy a comeros el futuro.
xa papei moitas linguas                                        ya comí muchas lenguas
dentro do meu bandullo.                                       dentro de mi  barriga.

Fala, non cales!
Fala, non pares!


En fin, super educativa la canción... ¿Verdad? (se nota la ironía, se nota?) Pues se inicia un recorrido por la ciudad con distintas pancartas y el punto final es donde se hacen distintas actividades y juegos. 
Y esto es lo que hay. ¿Qué os parece?

Un abrazo!


No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Anímate a decir algo!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...